Disitu Prabu Baladewa bertapa memuja ke hadapan Dewa, agar diberikanla terjemahan - Disitu Prabu Baladewa bertapa memuja ke hadapan Dewa, agar diberikanla Jawa bagaimana untuk mengatakan

Disitu Prabu Baladewa bertapa memuj

Disitu Prabu Baladewa bertapa memuja ke hadapan Dewa, agar diberikanlah kerukunan antara saudara saudaranya Kurawa dan Pandawa. Ketika itulah Kresna sudah sampai di tempat Prabu Baladewa bersemedi.

“Dosa besarlah namanya, Werkudara, bila seseorang membangunkan orang yang sedang bertapa. Tetapi kali ini ada hal yang tidak dapat ditunda lagi. Mari dinda, bantu aku mengheningkan cipta untuk membangunkan kanda Baladewa dengan aji Pameling”. Kata Kresna kepada Werkudara setelah berada di hadapan Prabu Baladewa yang selalu dijaga putranya Raden Setyaka.

Segera Prabu Kresna bersemadi membisikkan aji Pameling kearah telinga hati Prabu Baladewa. Demikianlah pesat cipta Prabu Kresna telah mampu mengubah jalannya waktu. Terkena aji Pameling, Prabu Baladewa seketika terbangun dari tapa. Bagai bangun dari tidur dengan mimpi yang nggegirisi, dihadapannya telah berdiri Kresna dan Werkudara.

“Dinda kamulah yang aku tunggu, apakah Baratayuda sudah dimulai. Atau bahkan perang sudah selesai?”

“Kurawa sudah tumpas hari ini kanda Prabu. Tetapi ada satu yang masih kita cari, Prabu Duyudana”. Jawab Kresna.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
King Baladewa dikunjara ana nyembah sadurunge Allah, supaya diberikanlah harmoni antarane sedulur-seduluré, para Kurawa lan Pandhawa. Iku banjur Krishna wis tekan ing panggonan King Baladewa tapa.

"Sin gedhe iku asmane, Werkudara, nalika wong wakes wong sing dikunjara. Nanging wektu iki, ana bab sing ora bisa diundur maneh. Ayo adhine, menehi kula wayahe nggawe bisu tangi Kanda Baladewa karo Pameling Pesona ". Krishna ngandika Werkudara sawise kang ing ngarsané raja, Baladewa sing tansah katahan putra Raden Setyaka.

Langsung King Kresna meditative kalakon Pameling Pesona kuping menyang jantung King Baladewa. Kaya cepet cipta King Kresna wis bisa ngganti mesthi wektu. Judul Pameling Pesona, King Baladewa langsung wungu saka tapa. Kaya tangi saka turu karo nggegirisi ngimpi, wis jumeneng ing ngarep Krishna lan Werkudara.

"Dinda iku sing aku iki nunggu, apa Baratayuda wis dipunwiwiti. Utawa malah perang iku liwat? "

" Kurawa wis annihilated dina Kanda King. Nanging ana siji sing isih kita looking for, King Duyudana ". Krishna mangsuli.
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: