Rahwana : “Aduh …! bagaimana ini ? aku kira setelah laksmana pergi aku terjemahan - Rahwana : “Aduh …! bagaimana ini ? aku kira setelah laksmana pergi aku Jawa bagaimana untuk mengatakan

Rahwana : “Aduh …! bagaimana ini ?

Rahwana : “Aduh …! bagaimana ini ? aku kira setelah laksmana pergi aku langsung bisa membawa shinta , tapi sekarang aku malah tidak bisa menyentuh shinta sama sekali” ( sambil mondar-mandir dan mengepalkan tangannya )
“Brata, bagaimana ? apa kamu tidak punya ide lagi ?”
Brata : “Wah … baginda, sepertinya kali ini hamba bener-bener tidak tau bagaimana caranya mengambil dewi shinta dari bundaran sakti itu, karena hamba yakin tidak tidak akan mampu menembusnya !”
Rahwahna : “Ah … Gimana sich kamu itu ! katanya ngaku lulusan PGSD, ada masalah gini aja bingung .”
Brata : “Podhoo … ! Baginda juga bingungkan?”
Rahwana : “Oh… jadi kamu ngledek aku ?Iya … !” ( bentaknya )
Brata : “Ampun Baginda ! hamba tidak bermaksud seperti itu !”
Rahwana : “Ya sudah sekarang kita mikir lagi !”
Mereka kembali mondar-mandir
Rahwana : “Nah …! Hus…. Hust ….Hust …” ( sambil menutup mulutnya )
“Aku sekarang punya ide !”
Brata : “iya baginda” ( mendekati rahwana )
Rahwana : “Begini !” ( sambil berbisik )
Brata : “siap baginda ! hamba siap melaksanakannya”
Rahwana : “Tidak, kali ini biar aku yang melakukannya, biar nanti aku bisa langsung membawa shinta pergi ke Istanaku”
Brata : “Oh … baik baginda !” ( sambil mengangguk-anggukkan kepalanya )
Rahwana : “Tapi kamu tetap disini mengawasi, siapa tau rama dan laksmana nanti kembali. Dan kamu harus menghadangnya, apapun caranya !”
Brata : “Siap baginda !”
Rahwana : “bagus … sekarang aku akan merubah wujudku menjadi seorang lelaki yang tua renta. Houm….. !” ( membaca mantra ) “Hap …!”
Dalam sekejap jadilah rahwana seorang lelaki yang tua renta yang siap meluluhkan keyakinan shinta
Kakek : “Baik, aku akan kesana dan kamu jaga disini brata !”
Brata : “Baik baginda, Good luck baginda !”
Rahwana ( kakek ) menuju tempat shinta dengan wujudnya yang tua renta dan berjalan dengan tongkat dengan punggungnya yang agak membungkuk.
Shinta : “kakek , kenapa kakek ada ditengah hutan sendiri? Kakek kan sudah tua, kenapa tidak di rumah saja ?”
Kakek : “kakek sedang mencari makan cucuku ! sudah satu minggu kakek tidak makan dan tidak minum.”
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Rahwana: "Oh ...! carane iki? Aku guess sawise Lakshman pindhah aku enggal bisa nggawa shinta, nanging saiki aku malah ora bisa ndemek shinta kabeh "(pacing lan clenching tangané)
" Brata, carane? apa sampeyan ora duwe idea sembarang maneh "?
Brata:" Inggih ... Sang Prabu, dadi misale jek wektu iki abdi iki pancene ora ngerti carane njupuk shinta Dewi tenung Roundabout sing, awit aku pretyaya ana ora bakal bisa nembus "!
Rahwahna:" Ah ... Carane sich sing! PGSD ngakeni wong lulusan, ana aja masalah gini bingung ".
Brata:" Podhoo ...! Sire banget bingung "?
Rahwana:" Oh ... dadi sampeyan ngledek kula Ya ... "(ngagetake)?!
Brata:" Mangga Your Majesty! abdi ora ateges iku kaya "!
Rahwana:" Nah, saiki kita mikir maneh "!
Padha teka bali fro
Rahwana:" Inggih ...! Hus .... Hust ... .Hust ... "(banjur ditutup tutuk)
" Aku saiki duwe idea "!
Brata:" ya king "(nyedhak Rahwana)
Rahwana:" Lah "(Whispering)!
Brata:" siap kanggo Sang Prabu! abdi sing siap apa "
Rahwana:" Ora, wektu iki aku bakal nindakake iku, sanadyan mengko aku bisa langsung nggawa shinta menyang Istanaku "
Brata:" Oh ... king apik "(nodding sirahe)
Rahwana:" Nanging sampeyan isih kene ngawasi, sapa ngerti rama lan Lakshmana bali mengko. Lan sampeyan kudu counter, ana prakara apa "!
Brata:" king Siap "!
Rahwana:" Great ... saiki aku arep ngganti wujudku dadi wong lawas decrepit. !! Houm ... .. "(Nulis)" Hap ... "
Ing cepet dadi Rahwana wong tuwa sing siap kanggo nyawiji kapercayan shinta
mbah:" Inggih, kula kepengin ana lan nonton kene Brata "!
Brata:" Good king, Good luck king "!
Rahwana (mbah) kanggo ngendi wangun shinta karo lawas lan banget lan mlaku karo kelet ing kang bali rada bengkong.
Shinta:" kakek, kok kaki-nini ana ing alas piyambak? Eyang kakung kang lawas, apa ora ing ngarep "?
Kaki:" Eyang kakung iki dipakani putu kawula! mbah wis seminggu durung mangan lan ngombe. "
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: