Hadirin sekalian yang berbahagia. Sebagaimana halnya pada tahun lalu,  terjemahan - Hadirin sekalian yang berbahagia. Sebagaimana halnya pada tahun lalu,  Jawa bagaimana untuk mengatakan

Hadirin sekalian yang berbahagia. S

Hadirin sekalian yang berbahagia. Sebagaimana halnya pada tahun lalu, hari ini kita juga mengadakan acara halal bihalal. Oleh sebab itu, maka akan saya sampaikan sebuah hadist Nabi saw yang diriwayatkan oleh Bukhari dari Abu Hurairah. yang artinya:


"Barang siapa yang merasa mendhalimi kepada saudaranya (seagamanya) baik yang mengenai keperwiraan [misalnya menyakiti hatinya, menghinakan, mengejek, mencela, dan sebagainya] atapun mengenai bendanya [misalnya hutang piutang, menipu, atau mengambil harta saudaranya tanpa memperoleh halalnya], maka baiklah meminta halalnya sekarang ini kepada saudaramu tadi, yaitu pada hari ini [yaitu tatkala hidup di dunia] sebelum datangnya yang tidak bermanfaat lagi uang dinar atau emas dan dirham atau perak. Andaikata yang mengenainya itu amalan shaleh lalu diambilnya sekedar menganiaya dan andaikata tidak memiliki kebaikan maka yang dianiaya itu diambil keburukannya, lalu dipikulkan kepada orang yang menganiaya tadi"

Maknanya dari hadist tersebut adalah, bahwa kita sebagaimana hamba Allah akan lebih baik jika saling meminta maaf dan saling memaafkan. Karena Allah SWT sangat suka terhadap hamba-NYA yang demikian.
1170/5000
Dari: Bahasa Indonesia
Ke: Jawa
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Ladies lan Gentlemen. Nalika ing taun kepungkur, dina iki kita ngawontenaken halal bi halal. Mulane, banjur aku bakal saiki hadits saka Nabi sing diriwayataké déning Bukhari saka Abu Hurairah. kang tegese:


"Sapa ngrasa mendhalimi marang sadulur (seagamanya) apa kepahlawanan [eg natoni wong, ngina, guyonan, mada, lan sanesipun] atapun bab obyek [eg akun kebayar, ngapusi, utawa nduweni sadulur kang tanpa golek halal] , banjur oke request halalnya saiki kanggo adhimu wis, ing dina iki [IE nalika urip ing bumi] sadurunge rawuh sing ora migunani maneh dinars utawa emas lan dirhami utawa salaka. Upaminipun sing cocog laku sadulur lan njupuk maul lan yen dheweke ora wis patut kuya banjur iki dijupuk ugliness, banjur dipikulkan kanggo wong-wong sing nguya-uya sadurungé "

makna hadits iku kita, minangka abdine Gusti Allah kang wis luwih apik yen bebarengan apologize lan ngapura saben liyane. Amarga Allah tresna abdi marang kuwi.
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com