Dalam tiap bulan Muharam atau Syuro dalam penanggalan Jawa, bukan hany terjemahan - Dalam tiap bulan Muharam atau Syuro dalam penanggalan Jawa, bukan hany Jawa bagaimana untuk mengatakan

Dalam tiap bulan Muharam atau Syuro

Dalam tiap bulan Muharam atau Syuro dalam penanggalan Jawa, bukan hanya petani, nelayan pun menggelar ritual untuk memohon berkah rezeki dan keselamatan. Waktu pelaksanaan petik laut tiap tahun berubah karena berdasarkan penanggalan Qamariah dan kesepakatan pihak nelayan. Biasanya digelar saat bulan purnama, karena nelayan tidak melaut, mengingat pada saat itu terjadi air laut pasang
Tujuan utama diadakannya ritual petik laut adalah untuk untuk memohon berkah rezeki dan keselamatan sekaligus ungkapan terima kasih kepada Tuhan.
Di Muncar ( sekitar 35 kilometer dari kota Banyuwangi ), ritual ini berkembang setelah kehadiran warga Madura yang terkenal sebagai pelaut. Tak mengherankan, jika petik laut selalu dipenuhi ornamen suku Madura. Salah satunya, seragam pakaian Sakera, baju hitam dan membawa clurit, simbol kebesaran warga Madura yang pemberani.
Seragam Sakera tersebut disiapkan khusus untuk upacara dan hanya dipakai sekali, jika ada upacara adat lain atau petik laut tahun depan, seragam harus dibuat lagi ,demi ke-sakralan upacara. Petugas Sakera dipilih yang berbadan besar. Biasanya mereka berpenampilan sangar dan angker. Dengan kumis tebal dan gelang besar, Sakera juga diharuskan berpenampilan lucu.
Sakera juga menjadi pengaman jalanya ritual. Mereka selalu berjalan di depan mengawal sesaji dari lokasi upacara ke tengah laut. Mereka mengatur warga yang ingin berebut naik perahu. Sakera mirip Pecalang di Bali. Sesepuh adat juga mengenakan baju Sakera, serba hitam. Bagian dalam kaus loreng merah putih. Udengnya batik merah tua.
Bagi nelayan Muncar, petik laut adalah gawe besar yang tidak boleh ditinggalkan. Hari yang dipilih bulan purnama, tepat tanggal 15 di penanggalan Jawa.
Prosesi Ritual Petik Laut
Ritual diawali pembuatan sesaji oleh sesepuh nelayan. Mereka adalah keturunan warga Madura yang sudah ratusan tahun turun-temurun mendiami pelabuhan Muncar. Disiapkan perahu kecil ( perahu sesaji ) dibuat seindah mungkin mirip kapal nelayan yang biasa digunakan melaut. Pada malam harinya, di tempat perahu untuk sesaji dipersiapkan dilakukan tirakatan. Di beberapa surau atau rumah diadakan pengajian atau semaan sebelum perahu sesaji dilarung ke laut.
Perahu diisi puluhan jenis hasil bumi dan makanan yang seluruhnya dimasak keluarga sesepuh adat. Jenis makanan berbagai jajanan, nasi tumpeng dan buah-buahan, ditata rapi di perahu kecil tadi. Sesaji yang sudah jadi disebut gitek.
Pada hari yang ditentukan, ratusan nelayan berkumpul di rumah sesepuh adat sejak pagi. Mereka menggunakan baju khas Madura sambil membawa senjata clurit. Menjelang siang, sesaji diarak menggunakan dokar menuju pantai. Sepanjang iring-iringan, dua penari Gandrung ikut mendampingi. Bunyi gamelan Gandrung mengalun indah.
Nelayan menari sambil mengacungkan senjata cluritnya. Di depannya, dukun membawa abu kemenyan. Sambil melantunkan doa, dukun menyebarkan beras kuning simbol tolak bala.
Ribuan warga berdiri di sepanjang jalan mengamati perjalanan sesaji ( ider bumi ). Begitu lewat, warga berhamburan mengikuti di belakang menuju pantai. Arak-arakan berakhir di tempat pelelangan ikan ( TPI ), yang dihadiri jajaran Muspida Banyuwangi dan pejabat setempat.
Sesaji tiba disambut enam penari Gandrung. Setelah doa, sesaji diarak menuju perahu. Warga berebut untuk bisa naik perahu pengangkut sesaji. Namun, petugas membatasi penumpang yang ikut ke tengah.
Sebelum diberangkatkan, kepala daerah diwajibkan memasang pancing emas di lidah kepala kambing. Ini simbol permohonan nelayan agar diberi hasil ikan melimpah.
Menjelang tengah hari, iring-iringan perahu bergerak ke laut. Bunyi mesin diesel menderu membelah ombak. Suara gemuruh lewat sound-system menggema di tiap perahu.
Dari kejauhan barisan perahu berukuran besar bergerak kencang. Hiasan umbul-umbul berkibar menambah suasana makin sakral. Begitu padatnya perahu yang bergerak, sempat terjadi beberapa kali tabrakan kecil.
Iring-iringan berakhir di sebuah lokasi berair tenang, dekat semenanjung Sembulungan. Kawasan ini sering disebut Plawangan. Seluruh perahu berhenti sejenak. Dipimpin sesepuh nelayan, sesaji pelan-pelan diturunkan dari perahu. Teriakan syukur menggema begitu sesaji jatuh dan tenggelam ditelan ombak.
Begitu sesaji tenggelam, para nelayan berebut menceburkan diri ke laut. Mereka berebut mendapatkan sesaji. Nelayan juga menyiramkan air yang dilewati sesaji ke seluruh badan perahu. "Kami percaya air ini menjadi pembersih malapetaka dan diberkati ketika melaut nanti," kata Mat Roji, sesepuh nelayan Muncar.
Dari Plawangan, iring-iringan perahu bergerak menuju Sembulungan. Di tempat ini, nelayan kembali melarung sesaji ke dua kalinya. Hanya, jumlahnya lebih sedikit. Sebuah sasaji ditempatkan di nampan bambu dilarung pelan-pelan. Konon ini memberikan persembahan bagi penunggu tanjung Sembulungan.
Selesai larung sesaji, pesta nelayan dilanjutkan di pantai Sembulungan. , ke Makam Sayid Yusuf, beliau adalah orang pertama yang membuka daerah tersebut. Disinilah biasanya tar
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Ing saben sasi Muharram utawa Shura ing tanggalan Jawa, ora mung petani, nelayan uga dianakaké upacara kanggo njaluk berkah rezeki lan safety. Ing wektu saka segara petik ngganti taun amarga tanggalan Qamariah lan katelu fishing persetujuan. Biasane dianakaké sak wulan purnama, amarga nelayan ora iwak wiwit ing wektu iku kedaden pasang
Tujuan utama nyekeli kuotasi ritual, sing kanggo ngupaya pangestune rezeki lan safety ing wektu sing padha raos sukur marang Gusti Allah.
Ing Muncar (watara 35 km saka kutha Banyuwangi) , ritual iki ngrembaka sawise ngarsane Madura misuwur minangka Pelaut. Ora kaget, yen segara tansah kapenuhan ornamen petik Madura. Salah siji wong, sandhangan seragam Sakera, sandhangan ireng lan mbeta sickles, simbol saka misuwuré Madura wani.
Seragam Sakera iki disiapake khusus kanggo upacara lan mung rusak sapisan, yen ana upacara tradhisional utawa segara petik taun sabanjuré, seragam kudu digawe maneh, supaya upacara -sakralan. Petugas Sakera dadi wong gedhe. Biasane wong katon surem lan kereng. Karo mustache nglukis lan gelang gedhe, Sakera uga dibutuhake kanggo katon cute.
Sakera uga dadi ritual bathi safety. Padha tansah lumaku ing ngarepe ngiringan kurban upacara ing sagara. Padha ngatur wong sing arep kanggo scramble ing dhuwur pesawat prau. Sakera kaya Pecalang ing Bali. pinituwa pribumi uga Sakera busana, kabeh ing ireng. Nang saka slempang belang abang lan putih. Udengnya jero batik abang.
Kanggo nelayan Muncar, segara petik iku gawe gedhe sing ngirim ora bakal nilar. dina milih saka rembulan, ing 15 ing tanggalan Jawa.
Procession Ritual Sea Pick
Ritual wiwit nggawe kurban dening para pinituwa nelayan. Padha katurunan saka Madura wis atusan taun turun temurun lawas ngenggoni port Muncar. Disiapake prau cilik (boat kurban) digawe minangka ayu bisa kaya prau fishing digunakake kanggo numpak prau layar. Ing wayah sore, ing prau kanggo nyawisake apa kurban tirakatan. Ing sawetara mesjid utawa house dianakaké utaminipun utawa Semaan sadurunge aturan boat kumambang metu segara.
Ing boat kapenuhan Welasan jinis crops lan panganan iki rampung masak kulawarga pinituwa pribumi. Manéka jinis panganan cemilan, tumpeng beras lan woh-wohan, disusun rapi ing prau cilik sadurungé. Kurban sing wis dadi disebut-gitek.
Ing dina kang wus katamtokake, atusan nelayan pinituwa pribumi padha ing omah wiwit esuk. Padha nggunakake sandhangan Madura khas nalika mbeta sickles tangan. Miturut noon, kurban diarak nggunakake kreto pantai. Saindhenging convoy, loro penari ngancani gandrung. Infatuated gamelan muter muni apik.
Nelayan gamelan nalika brandishing senjata sickles. Ing ngarepe wong, dhukun mbeta awu dupa. Nalika chanting, shaman simbol buyar beras kuning balak wiwitan.
Ewon wong ngadeg bebarengan ing lurung-lurung nonton kurban trip (Ider bumi). Sawise liwati, residents Tamagoyaki tindakake konco pantai. Prosesi ends ing lelangan iwak (TPI), kang dirawuhi Muspida Banyuwangi lan pejabat lokal.
Sesaji teka supaya disambut enem penari gandrung. Sawisé shalat, kurban digawa prau. Warga onomatopia kanggo njaluk prau kulo kurban operator. Nanging, pejabat matesi penumpang teka tengah.
Sadurunge departure, kepala wilayah sing nginstal rod Fishing Golden ing basa sirah wedhus kang. Iki nelayan usulan simbol kanggo asil iwak KALUBÈRAN.
Wosing noon, iring-iringan prau obah ing segara. ombak swara pisah roaring mesin diesel. Rame Venezuela liwat swara-sistem ing saben prau.
Saka kadohan baris saka prau gedhe-ukuran obah cepet. gendero hiasan ambang nambah menyang atmosfer liyane suci. Dadi Kapadhetan saka prau obah, tabrakan wis dumadi kaping pirang-pirang luwih cilik.
Convoy rampung munggah ing lokasi sepi mbanyu, near semenanjung Sembulungan. Ing alas iki kerep disebut Plawangan. Kabèh boat ngaso. Led nelayan sepuh, kurban alon sudo saka ing prau. Ing nangis sukur Venezuela supaya kurban ambruk lan klelep dening ombak.
Sawise kurban sink, nelayan scramble kanggo uncalan piyambak ing sagara. Padha scramble kanggo njaluk kurban. Nelayan uga diwutahake banyu sing wis liwati kurban kanggo kabeh awak saka prau. "We pracaya iki dadi siksa pembersih banyu lan rahayu nalika Fishing mengko," ngandika Mat Roji, nelayan sepuh Muncar.
Saka Plawangan, ing iring-iringan prau obah menyang Sembulungan. Ing panggonan iki, nelayan bali kanggo kurban loro-wektu melarung. Mung, kurang ing nomer. A sasaji diselehake ing nampan bamboo kumambang alon. Iki jarene nyedhiyani kurban kanggo njaga Tanjung Sembulungan.
Done ngawang kurban, partai terus ing nelayan Sembulungan pantai. , Kanggo Makam Sayid Yusuf, kang ana ing pisanan mbukak nganti wilayah. Kene biasane tar
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: