Dewi Sartika mendapatkan pengetahuan mengenai kebudayaan Sunda dari pa terjemahan - Dewi Sartika mendapatkan pengetahuan mengenai kebudayaan Sunda dari pa Jawa bagaimana untuk mengatakan

Dewi Sartika mendapatkan pengetahua

Dewi Sartika mendapatkan pengetahuan mengenai kebudayaan Sunda dari pamannya. Ia juga berwawasan kebudayaan Barat yang didapatkannya dari seorang nyonya Asisten Residen berkebangsaan Belanda. Ia menunjukkan potensinya dalam dunia pendidikan saat masih kecil. Hal tersebut didukung oleh kegemarannya yang sering memperagakan praktik yang ia terima di sekolah, belajar membaca-menulis, dan bahasa Belanda, yang ia ajarkan kepada anak-anak pembantu di kepatihan, ia melakukannya sambil bermain di belakang gedung kepatihan. Sederhana saja, alat yang ia gunakan adalah papan bilik kandang kereta, arang, dan pecahan genting yang dijadikannya sebagai alat bantu belajar.

Anak-anak pembantu yang ada di Kepatihan mampu untuk membaca, menulis beberapa kata dalam bahasa Belanda yang membuat masyarakat di Cicalengka gempar. Masyarakat di sana kaget karena pada waktu itu belum ada anak (anak rakyat jelata) yang mempunyai kemampuan seperti itu. Mereka memiliki kemampuan tersebut karena diajari oleh Dewi Sartika.

Saat remaja, Dewi Sartika kembali ke Bandung dan tinggal bersama ibunya. Ia semakin yakin untuk mewujudkan cita-citanya selama ini, yaitu mendirikan sebuah sekolah yang bertujuan untuk memajukan pendidikan untuk kaum wanita. Cita-citanya tersebut sejalan dengan cita-cita yang dimiliki oleh pamannya. Namun cita-citanya tersebut sulit untuk diwujudkan karena hukum adat pada saat itu yang mengekang kaum wanita untuk berpendidikan.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Dewi Sartika kawruh babagan budaya Sunda pamane. Iku uga pinter budaya Western sing tak saka Lady of Dutch Asisten Resident. Dheweke nuduhake potensial ing donya pendidikan minangka anak. Iki didhukung dening laku tontonan Kesenengane Kerep kang ditampa ing sekolah, sinau kanggo maca-nulis, lan Walanda, kang memulang anak ing prawan kepatihan, kang ditindakake nalika muter ing mburi kepatihan bangunan. Cukup mung, alat kang migunakake iku stables Papan cubicle Sepur, areng, lan kothak bejat sing maketh minangka alat learning.

Anak prawan ing Kepatihan bisa maca, nulis sawetara tembung ing Walanda, kang ndadekake wong Cicalengka geger. Wong ana cingak amarga ing wektu sing ora anak (rabble) sing nduweni kemampuan kuwi. Padha duwe fitur minangka memulang dening Dewi Sartika.

Nalika enom, Dewi Sartika bali kanggo Bandung lan manggon karo ibuné. Panjenenganipun liyane ditemtokake kanggo nggayuh goal kabeh bebarengan, yaiku kanggo netepake sekolah sing yakuwi kanggo ningkataké pendidikan kanggo wanita. goal iku ing baris karo cita-cita dianakaké déning paklikipun. Nanging gol kang angél kanggo entuk amarga saka hukum adat ing wektu sing ngekang pendidikan wanita.
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: