CELEBRATION OF MARRIAGE
Putri lan ngresiki jumeneng lan diiringi dening saksi loro kekawin padha ngadeg ing sisih tengen lan kiwa saka putri lan ngresiki.
PURWAKA Wong lungguh
aku Pengantin Gentlemen, sing teka ing panggonan iki kanggo nampa berkah Gusti Allah, amarga dienggo kanggo gawé ikatan piyambak ing marriage. Para punggawa ing Gréja lan sadulur uga ana kene kanggo Witness acara sih-nepsu iki. Kristus menehi thanks KALUBÈRAN kanggo katresnan minangka bojone. Dheweke wis kasucèkaké ing baptis lan saiki dheweke enriches lan strengthens sampeyan karo sakramèn iki marriage. sampeyan bisa dipercaya saben liyane lan nindakake pakaryan saka urip nikah. Saiki aku takon sing wara-wara sing niat sadurunge Gréja.
Statement OF putri Wong lungguh
aku ..... lan ....., iku pancene sampeyan karo jantung free lan pada ngangkat marriage iki?
M Ya, memang.
Sak marriage pisanan kang mengko, bakal kowé tresna lan bab kabeh urip?
M Ya, aku.
Aku Bakal lovingly nampa anak Gusti Allah-diwenehi kanggo sampeyan, lan ngajari wong miturut angger-anggeré Kristus lan Gereja?
M Ya, aku.
MARRIAGE AGREEMENT Wong lungguh
Pilih salah siji saka rong cara ing ngisor iki:
Cara A: saben putri pronounces dhewe utuh janji
aku Kanggo sumpah marriage sakti, please lanang goyangake tangan tengen saben liyane lan ngumumaké sadurunge Allah lan Pasamuwan.
Putri lan ngresiki ngadhepi saben liyane, goyang tangan tengen, lan gantian seratan rintisan mungguh, diwiwiti dening ngresiki.
ML Aku, .. ..., milih kowé, ....., dadi bojoku. Aku janji dadi setya nggolèki kanggo sampeyan ing MediaWiki lan miskin, sehat lan lara ing wektu. Aku pengin tresna marang kowe kabeh gesang kawula.
MP aku, .. ..., milih kowé, ....., dadi bojoku. Aku janji dadi setya nggolèki kanggo sampeyan ing MediaWiki lan miskin, sehat lan lara ing wektu. Aku pengin tresna marang kowe kabeh gesang kawula.
Cara B: janji ing wangun pitakonan lan jawaban
Aku Iku statement wektu sumpah sing. Aku bakal supaya sampeyan loro goyangake tangan tengen, lan ing siji kanggo njawab pitakonan sandi.
Putri lan ngresiki ngadhepi saben liyane, goyang tangan tengen, lan njupuk dadi njawab pitakonan Imam, diwiwiti dening ngresiki.
Aku ......, sing bakal nampa ....., dadi garwane, lan janji setya pengabdian kanggo wong ing MediaWiki lan miskin, sehat lan lara ing wektu, lan pengin tresna lan ngurmati kabèh urip dheweke?
ML Ya, aku.
Aku ......, sing bakal nampa ....., dadi bojomu lan prajanji setya pengabdian kanggo wong ing MediaWiki lan miskin, sehat lan lara ing wektu, lan pengin tresna lan ngurmati kabèh urip dheweke?
MP Ya, aku.
Acceptance AGREEMENT MARRIAGE Wong njagong
aku atas jenenge Gréja Allah, ing ngarsane saksi lan wong Gusti Allah sing saiki kene, aku negasake sing marriage wis dipunresmikaken iki marriage Katulik bener. Best wishes kanggo sampeyan loro Sakramen iki sumber kekuatan lan rasa seneng. Inggris Allah, ora misahake.
U Amin.
Aku Ayo kita padha saosa puji marang Sang Yehuwah.
U Thanks dadi kanggo Gusti Allah.
Tambahan ritus
bagean ing ritus iki ora kudu singing,
kajaba kanggo sisih Mangga Restu
BLESSING lan imposition ING RINGS Wong lungguh
aku Slamet † ring kapindho iki, sing arep kanggo nyandhang saben liyane minangka tandha katresnan lan kasetyan.
Imam Splatter ing loro rings karo banyu suci. Banjur diundang putri kanggo gantian njupuk ring ring ngagem partner lan kancané.
ML ......, nampa ring iki, tandha katresnan lan kasetyan kawula. Ing jeneng Rama lan Sang Putra lan Sang Roh Suci.
MP ......, nampa ring iki, tandha katresnan lan kasetyan kawula. Ing jeneng Rama lan Sang Putra lan Sang Roh Suci.
OPENING kudung wong lungguh
lanang kabuka kudung putri, lan bebarengan karo Imam ngandika:
Aku pengin loro tansah nyawang adhepan karo pasuryan kebak katresnan. Kita pengin sampeyan loro jaminan amal ingkang dipunresmikaken ing prayaan iki dadi sumber rasa seneng bener.
PLEASE Restu Wong lungguh
aku ....... lan ......, Saiki aku ngajak sampeyan loro berkah saka tuwane kanggo lelampahan gesang wis miwiti iki.
Putri lan ngresiki madhep tuwane. Sawisé iku loro
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
