A. Latar Belakang MasalahTingkeban merupakan upacara selamatan kehamil terjemahan - A. Latar Belakang MasalahTingkeban merupakan upacara selamatan kehamil Jawa bagaimana untuk mengatakan

A. Latar Belakang MasalahTingkeban





A. Latar Belakang Masalah

Tingkeban merupakan upacara selamatan kehamilan tujuh bulan. Banyak orang mengenal upacara ini dengan sebutan mitoni yang berasal dari bahasa Jawa pitu yang artinya tujuh. Upacara ini merupakan tradisi masyarakat Jawa yang dewasa ini semakin jarang dilakukan seiring dengan calon orang tua yang terkadang tidak terlalu memikirkan tradisi kuno di jaman modern seperti sekarang. Menurut ilmu sosial dan budaya, tingkeban dan ritual-ritual lain yang sejenis adalah suatu bentuk inisiasi, yaitu sarana yang digunakan guna melewati suatu kecemasan. Dalam hal ini, kecemasan calon orang tua terhadap terkabulnya harapan mereka baik selama masa mengandung, ketika melahirkan, bahkan harapan akan anak yang terlahir nanti. Maka dari itu, dimulai dari nenek moyang terdahulu yang belum mengenal agama, menciptakan suatu ritual yang syarat akan makna tersebut, dan hingga saat ini masih diyakini oleh sebagian masyarakat Jawa. Maksud dari perayaan mitoni ‘tujuh bulan’ atau Tingkeban ini hakikatnya adalah suatu permohonan kepada Tuhan agar anak dalam kandungan selalu selamat dan lahir dengan lancar serta tepat waktu (Sutardjo, 2008: 101).

Sedemikian rumitnya ritual Tingkeban ini, hingga memerlukan tenaga, pikiran, bahkan materi baik dalam persiapan maupun ketika pelaksanaannya. Semua tahap-tahap tersebut diyakini oleh masyarakat sebagai tahap-tahap yang harus dilalui. Mulai dari pemilihan hari dan tanggal pelaksanaan saja harus memenuhi syarat dan ketentuan yang ada. Apabila mereka melanggar, maka masyarakat sekitar akan segera merespon negatif terhadap hal tersebut. Piranti–piranti yang tidak sedikit jumlahnya tentu membutuhkan dana yang tidak sedikit pula. Dalam persiapannya, khususnya piranti yang berupa makanan ada yang memerlukan waktu hingga tiga hari sebelum pelaksanaan acara, seperti jenang dodol. Bahkan ada beberapa piranti yang harus terbuang sia-sia. Kebanyakan masyarakat masih banyak yang belum sadar akan hal itu, bahkan menganggapnya wajar. Oleh karena itu dalam makalah ini penulis akan membahas mengenai seluk beluk tingkeban dan semua yang terkait dengan tradisi tingkeban.

B. Rumusan Masalah
Bagaimanakah sejarah tradisi Tingkeban?
Apa sajakah perlengkapan yang digunakan dalam tradisi Tingkeban?
Bagaimanakah proses atau tahapan tradisi Tingkeban?
Bagaimanakah hubungan antara tradisi Tingkeban dengan ajaran Islam?
C. Tujuan
Mengetahui sejarah tradisi Tingkeban.
Mengetahui apa saja perlengkapan yang digunakan dalam tradisi Tingkeban.
Mengetahui proses atau tahapan tradisi Tingkeban.
Mengetahui hubungan antara tradisi Tingkeban dengan ajaran Islam.

BAB II

PEMBAHASAN



A. Sejarah Tradisi Tingkeban

Tingkeban sebagai salah satu dari keberagaman budaya Bangsa Indonesia, sudah tidak asing lagi di telinga masyarakat Solo, dan sekitarnya. Menurut ilmu sosial dan budaya, tingkeban dan ritual-ritual lain yang sejenis adalah suatu bentuk inisiasi, yaitu sarana yang digunakan guna melewati suatu kecemasan. Dalam hal ini, kecemasan calon orang tua terhadap terkabulnya harapan mereka baik selama masa mengandung, ketika melahirkan, bahkan harapan akan anak yang terlahir nanti. Maka dari itu, dimulai dari nenek moyang terdahulu yang belum mengenal agama, menciptakan suatu ritual yang syarat akan makna tersebut, dan hingga saat ini masih diyakini oleh sebagian masyarakat Jawa.

Tingkeban menurut cerita yang dikembangkan turun-temurun secara lisan, memang sudah ada sejak zaman dahulu. Menurut cerita asal nama “Tingkeban” adalah berasal dari nama seorang ibu yang bernama Niken Satingkeb, yaitu istri dari Ki Sedya. Mereka berdua memiliki sembilan orang anak akan tetapi kesembilan anaknya tersebut selalu mati pada usia dini. Berbagai usaha telah mereka jalani, tetapi tidak pula membuahkan hasil. Hingga suatu saat mereka memberanikan diri untuk menghadap kepada Kanjeng Sinuwun Jayabaya.

Jayabaya akhirnya menasehati mereka agar menjalani beberapa ritual. Namun sebagai syarat pokok, mereka harus rajin manembah mring Hyang Widhi laku becik, welas asih mring sapada, menyembah kepada Tuhan Yang Maha Esa dengan khusyu’, dan senantiasa berbuat baik welas asih kepada sesama. Selain itu, mereka harus mensucikan diri, mandi dengan menggunakan air suci yang berasal dari tujuh sumber air. Kemudian berpasrah diri lahir batin dengan dibarengi permohonan kepada Gusti Allah,apa yang menjadi kehendak mereka, terutama untuk kesehatan dan kesejahteraan si bayi. Supaya mendapat berkah dari Gusti Allah, dengan menyertakan sesaji yang diantaranya adalah takir plontang, kembang setaman, serta kelapa gading yang masih muda.

Setelah serangkaian ritual yang dianjurkan oleh Raja Jayabaya, ternyata Gusti Kang Murbeng Dumadi yaitu Gusti Allah mengabulkan permohonan mereka. Ki Sedya dan Niken Satingkeb mendapat momongan yang sehat dan berumur panjang. Untuk mengingat nama Niken Satingkeb, serangkaian ritual tersebut ditiru ole
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!




A. Latar mburi

Tingkeban upacara selamatan pitung sasi meteng. Akeh wong ngerti upacara iki minangka mitoni asalé saka basa Jawa pitu, kang tegese pitu. Upacara tradisi masyarakat Jawa dina iku saya langka minangka calon tuwane sing kadhangkala ora mikir akeh banget bab Jawa ing jaman modern kaya saiki. Miturut èlmu sosial lan budaya, tingkeban lan ritual sing jinis punika wangun wiwitan, yaiku sarana digunakake kanggo nglampahi kuatir. Ing kasus iki, ing kuatir tuwane calon terkabulnya pangarepan sing salah siji sak meteng, nglairaké lan malah ngarep-arep kanggo anak lair mengko. Mulane, wiwit leluhur sadurunge sing ora menowo karo agama, nggawe ritual sing requirement iki bakal makna sing, lan isih pracaya dening paling saka masyarakat Jawa. Tujuan perayaan mitoni 'pitung sasi' utawa Tingkeban iki ateges penting sanget kanggo Gusti Allah yèn anak ing pranakan wis tansah slamet lan padha lair karo Gamelan lan pas wektune (Sutardjo, 2008: 101).

Dadi kerumitan ritual Tingkeban iki, kanggo mbutuhake energi, pikiran, malah materi salah siji ing preparation utawa nalika menehi implementasine. Kabeh orane tumrap sekolah iki dipercaya dening masyarakat minangka tahap sing kudu liwati. Saka pilihan saka dina lan tanggal ing implementasine mesthi kudu ketemu syarat lan kahanan. Yen padha break, komunitas lingkungan bakal rauh nanggapi ngaruh kanggo iku. Piranti kang ora sekedhik bakal mbutuhake pendanaan ora kurang tho. Ing preparation, utamané pribadi sing mbentuk panganan ana kang bisa nganti telung dina sadurunge acara, kayata bubur dodol. Malah sawetara piranti sing kudu boroske. Paling wong isih akeh sing ora weruh iku, malah nimbang iku cukup. Mulane, ing kertas iki penulis bakal ngrembug intricacies saka tingkeban lan kabeh sing digandhengake karo tingkeban tradisi.

B. Masalah Ngrumusake
Carane Tingkeban Sajarah tradisi?
Apa sing peralatan digunakake ing tradisi Tingkeban?
Apa proses utawa orane tumrap sekolah tradisi Tingkeban?
Apa hubungan antarane tradisi Tingkeban karo ajaran Islam?
C. Dislametaké
Ngerti sajarah tradisi Tingkeban.
Ngerti peralatan apa digunakake ing tradisi Tingkeban.
Ngerti proses utawa orane tumrap sekolah tradisi Tingkeban.
Ngerti hubungan antarane tradisi Tingkeban karo ajaran Islam.

BAB II

DISCUSSION



A. History Tradisi Tingkeban

Tingkeban minangka salah siji saka keragaman budaya bangsa Indonesia, wis menowo ing kuping saka wong Solo, lan lingkungan wilayah. Miturut èlmu sosial lan budaya, tingkeban lan ritual sing jinis punika wangun wiwitan, yaiku sarana digunakake kanggo nglampahi kuatir. Ing kasus iki, ing kuatir tuwane calon terkabulnya pangarepan sing salah siji sak meteng, nglairaké lan malah ngarep-arep kanggo anak lair mengko. Mulane, wiwit saka leluhur sadurungé sing ora ngerti agama, nggawe ritual sing requirement iki bakal makna sing, lan isih pracaya dening paling saka masyarakat Jawa.

Tingkeban miturut crita sing dikembangaké saka generasi kanggo generasi cublak, wis ana wiwit jaman pisanan. Miturut crita asal saka jeneng "Tingkeban" asalé saka jeneng ibu jenenge Niken Satingkeb, garwanipun Ki Sedya. Wong loro wis sangang anak nanging sangang anak iki tansah mati ing umur enom. Various usaha padha manggon, nanging uga ora ngasilaké asil. Sawijining dina, padha wani teka sadurunge Kanjeng Sinuwun Jayabaya.

Jayabaya pungkasanipun menehi saran kanggo ngalami sawetara ritual. Nanging minangka requirement dhasar, padha kudu manembah diligent mring prilaku Hyang Widhi becik, karep mring Sapada, sembahyang marang Gusti Allah SWT kanthi andhap ', lan tansah nindakake karep apik kanggo wong. Kajaba iku, padha kudu sesuci, bathed ing banyu suci saka pitung sumber. Banjur nyerah dhewe fisik lan mental kanggo iringan aplikasi kanggo Gusti Allah, apa karsane wong, utamané kanggo kesehatan lan uga-kang bayi. Gusti supaya njaluk berkah saka Gusti Allah, kanggo kalebu kurban sing kalebu Takir plontang, setaman kembang, uga klapa enom gadhing.

Sawise seri ritual sing dianjurake dening Prabu Jayabaya, dadi Gusti Gusti Kang Murbeng dumadi Gusti Allah diwenehake sing request. Ki Sedya lan Niken Satingkeb tak bayi sing sehat lan manggon maneh. Kanggo ngelingi jeneng Niken Satingkeb, seri ritual sing ditiru ole
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: