Sinopsis Novel “Perahu Kertas” – Dewi Lestari (Dee) Diwarnai pergeluta terjemahan - Sinopsis Novel “Perahu Kertas” – Dewi Lestari (Dee) Diwarnai pergeluta Jawa bagaimana untuk mengatakan

Sinopsis Novel “Perahu Kertas” – De

Sinopsis Novel “Perahu Kertas” – Dewi Lestari (Dee)

Diwarnai pergelutan idealisme, persahabatan, tawa, tangis, dan cinta, “Perahu Kertas” tak lain adalah kisah perjalanan hati yang kembali pulang menemukan rumahnya.



Novel ini mengangkat tema persahabatan empat sekawan , dimana kisah ini dimulai dengan Keenan, seorang remaja pria yang baru lulus SMA, yang selama enam tahun tinggal di Amsterdam bersama neneknya. Keenan merupakan sosok yang cerdas dan memiliki bakat melukis yang sangat kuat, dan ia tidak punya cita-cita lain selain menjadi pelukis, tapi perjanjiannya dengan ayahnya memaksa ia meninggalkan Amsterdam dan kembali ke Indonesia untuk kuliah. Keenan diterima berkuliah di Bandung, di Fakultas Ekonomi.
Di sisi lain, ada Kugy, cewek unik cenderung memiliki penampilan berantakan-eksentrik, namun ia memiliki imaginasi yang tinggi, ia juga akan berkuliah di universitas yang sama dengan Keenan. Sejak kecil, Kugy menggila-gilai dongeng. Tak hanya koleksi dan punya taman bacaan, ia juga senang menulis dongeng. Cita-citanya hanya satu yaitu ingin menjadi juru dongeng. Namun Kugy sadar bahwa penulis dongeng bukanlah profesi yang meyakinkan dan mudah diterima di lingkungan. Tak ingin lepas dari dunia menulis, Kugy lantas meneruskan studinya di Fakultas Sastra.
Kugy dan Keenan dipertemukan lewat pasangan Eko dan Noni. Eko adalah sepupu Keenan, sementara Noni adalah sahabat Kugy sejak kecil. Terkecuali Noni, mereka semua hijrah dari Jakarta, lalu berkuliah di universitas yang sama di Bandung. Mereka berempat akhirnya bersahabat karib. Lambat laun, Kugy dan Keenan, yang memang sudah saling mengagumi, mulai mengalami transformasi. Diam-diam, tanpa pernah berkesempatan untuk mengungkapkan, mereka saling jatuh cinta. Namun kondisi saat itu serba tidak memungkinkan. Kugy sudah punya kekasih, cowok bernama Joshua, alias Ojos (panggilan yang dengan semena-mena diciptakan oleh Kugy). Sementara Keenan saat itu dicomblangkan oleh Noni dan Eko dengan seorang kurator muda bernama Wanda, sesosok gadis yang senasib dengan keenan. Keduanya berbakat menjadi pelukis namun kedua orang tua mereka jugalah yang tidak setuju karena orang tua mereka berpendapat bahwa lukisan tidak bisa menghasilkan uang untuk hidup. Karena merasa senasib, hubungan keduanya semakin dekat.
Namun, saat Kugy melihat hal itu, ia seperti cemburu namun ia juga berusaha untuk menampiknya. Toh, dia juga sudah punya cowok. Entah apa yang ada dibenak Wanda hingga ia mau melakukan apa saja demi menunjukkan rasa cintanya pada Keenan. Ia memang berhasil! Ia memang berhasil membuat Keenan menjadi kekasihnya sekarang. Saat mendengar bahwa Wanda dan Keenan sudah menjadi sepasang kekasih, Kugy seakan ditombak peluru tepat pada dadanya. Kugy tak tahu apa yang ia rasakan. Kugy bingung dengan perasaannya sendiri. Disatu sisi, ia memiliki Ojos kekasihnya, namun disatu sisi ia merasa ada special feeling buat Keenan. Ojos mulai merasakan perubahan sikap pada Kugy. Ia merasa Kugy sudah tak peduli lagi padanya. Hingga akhirnya, hubungan mereka kandas.
Persahabatan empat sekawan itu mulai merenggang. Kugy lantas menenggelamkan dirinya dalam kesibukan baru, yakni menjadi guru relawan di sekolah darurat bernama Sakola Alit. Di sanalah ia bertemu dengan Pilik, muridnya yang paling nakal. Pilik dan kawan-kawan berhasil ia taklukkan dengan cara menuliskan dongeng tentang kisah petualangan mereka sendiri, yang diberi judul “Jenderal Pilik dan Pasukan Alit”. Kugy menulis kisah tentang murid-muridnya itu hampir setiap hari dalam sebuah buku tulis, yang kelak ia berikan pada Keenan.
Hubungan Keenan dengan Wanda yang awalnya mulus pun mulai berubah. Wanda berfikir, Keenan tak sepenuhnya mencintainya hingga mereka berdua menghadapi konflik besar dan akhirnya mereka kandas juga. Saat dua pasang kekasih itu tak lagi menjalin cinta. Keenan disadarkan dengan cara yang mengejutkan bahwa impian yang selama ini ia bangun harus kandas dalam semalam. Dengan hati hancur, Keenan meninggalkan kehidupannya di Bandung, dan juga keluarganya di Jakarta. Ia lalu pergi ke Ubud, tinggal di rumah sahabat ibunya, Pak Wayan.
Masa-masa bersama keluarga Pak Wayan, yang semuanya merupakan seniman-seniman sohor di Bali, mulai mengobati luka hati Keenan pelan-pelan. Sosok yang paling berpengaruh dalam penyembuhannya adalah Luhde Laksmi, keponakan Pak Wayan. Keenan mulai bisa melukis lagi. Berbekalkan kisah-kisah “Jenderal Pilik dan Pasukan Alit” yang diberikan Kugy padanya, Keenan menciptakan lukisan serial yang menjadi terkenal dan diburu para kolektor.
Kugy, yang juga sangat kehilangan sahabat-sahabatnya dan mulai kesepian di Bandung, menata ulang hidupnya. Ia lulus kuliah dengan cepat dan langsung bekerja di sebuah biro iklan di Jakarta sebagai copywriter. Di sana, ia bertemu dengan Remigius, atasannya sekaligus sahabat abangnya. Kugy meniti karier dengan cara tak terduga-duga. Pemikirannya yang ajaib dan serba spontan membuat ia menjadi orang yang diperhitungkan di kantor itu. Namun Remi melihat sesua
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Sinopsis Novel "Paper Boat" - Dewi Lestari (Dee)

Dianggep pergelutan idealisme, Persahabatan, ngguyu, nangis, lan katresnan, "Paper Boat" apa-apa nanging crita trip narik ati mulih golek ngarep dheweke.



Novel punika tema Persahabatan papat sagrombol, ngendi crita iki wiwit karo Keenan, wong enom sing mung tamat SMA, sing kanggo enem taun urip ing Amsterdam karo mbah putri. Keenan punika tokoh sing pinter lan nduweni bakat banget kuwat kanggo Paint, lan kang wis ora usulan liyane saka dadi pelukis, nanging persetujuan karo rama dipeksa wong kanggo ninggalake Amsterdam lan bali menyang Indonesia kanggo College. Keenan Ditampa kanggo College ing Bandung, ing Fakultas Ekonomi.
Ing tangan liyane, ana Kugy, bocah-bocah wadon unik kathah duwe munculé kekacoan-eccentric, nanging wis bayangan dhuwur, uga bakal dipuntampi ing universitas kang padha karo Keenan. Wiwit cilik, Kugy craze-gilai dongeng. Ora mung ing koleksi lan wis Pustaka, kang uga seneng nulis dongeng. aspiration iki mung siji sing wanted kanggo dadi storyteller a. Nanging Kugy weruh sing writer dongeng ora Profesi gampang mestekake lan ditrima ing lingkungan. Ora kepingin bisa dipisahake saka donya nulis, Kugy banjur nglajengaken studi ing Fakultas Sastra.
Kugy lan Keenan ketemu liwat saperangan Eko lan Noni. Eko uga sedulur Keenan, nalika Noni punika Kugy kanca wiwit taksih alit. istiméwa Noni, kabeh padha dipindhah metu saka Jakarta, lan banjur dipuntampi ing universitas kang padha ing Bandung. The Sampurna kanca pungkasanipun cedhak. Mboko sithik, Kugy lan Keenan, sing wis Teknologi admiration, wiwit ngalami transformasi. Quietly, tanpa tau Duwe wis ing kesempatan kanggo nyebut, padha ambruk ing katresnan. Nanging kahanan kabeh-babak ing wektu sing ora ngidini. Kugy wis pacangan, wong jenenge Joshua, aka Ojos (telpon sing arbitrarily digawe dening Kugy). Nalika Keenan banjur dicomblangkan dening Noni lan Eko karo sawijining kurator enom arane Wanda, cah wadon sing ngagem prau padha karo Keenan. Loro-lorone sing wasis dadi pelukis, nanging loro tuwane, banget, sing ora setuju amarga tuwane ketemu lukisan ora bisa nggawe dhuwit kanggo manggon. Kroso prau padha, sesambetan iki njupuk nyedhaki.
Nanging nalika Kugy weruh, panjenengané minangka cemburu, nanging uga nyoba kanggo lali iki. Sawise kabeh, kang wis wis wong. Aku wonder apa dibenak Wanda kang bakal nindakake apa-apa kanggo nuduhake katresnan kang ing Keenan. Iya ngatur! Iya ngatur kanggo nggawe Keenan dadi pacangan dheweke saiki. Nalika aku krungu sing Wanda lan Keenan wis dadi penyayang, Kugy kaya impaled peluru tengen ing dodo. ora Kugy ngerti apa felt. Kugy bingung karo raos dhewe. Ing tangan siji, kang wis gendakan Ojos, nanging tangan siji kang felt ora koyo khusus kanggo Keenan. Ojos wiwit aran owah-owahan ing sikap ing Kugy. Panjenenganipun felt Kugy dheweke ngluwihi ngrawat. Nganti pungkasan, hubungan foundered.
Friendship papat sagrombol wiwit lancip. Kugy banjur klelep piyambak ing racket anyar, kang dadi guru volunteer ing sekolah dijenengi Sakola Alit darurat. Iku ana kang ketemu karo Pilik, kang paling nakal. Pilik lan kanca-kanca kang kasil kang ditelukaké déning nulis dongeng bab petualangan dhewe, kanthi irah-irahan "Umum Pilik lan Angkatan Alit". Kugy nulis crita bocah kang saklawasé saben dina ing notebook, kang mengko diparingake marang Keenan.
Relations karo Wanda Keenan sing Originally Gamelan wiwit ngganti. Wanda mikir, Keenan durung kebak tresna dheweke nganti padha loro konflik gedhe lan pungkasanipun padha uga gagal. Nalika loro penyayang padha ora hubungan maneh. Keenan digawe weruh ing cara ngageti sing ngimpi sak wektu kang tangi munggah wis mbukak aground sewengi. Kanthi ati, Keenan kiwa uripe ing Singapura, lan uga kulawarga ing Jakarta. Panjenengané nuli menyang Ubud, tetep ing paling kanca ngarep ibu, Pak Wayan.
Ing dina karo Pak Wayan, kabeh kang seniman misuwur ing Bali, wiwit nambani ati bundhas Keenan alon. Tokoh paling gadhah pengaruh ing marasake awakmu iku Luhde Laksmi, ponakan Pak Wayan. Keenan wiwit Paint maneh. crita Berbekalkan "Umum Pilik lan pasukan Alit" diwenehi Kugy wong, Keenan nggawe seri saka lukisan sing dadi misuwur lan diburu dening kolektor.
Kugy, sing uga ora kejawab kanca lan wiwit sepi ing Bandung, Ngatur maneh urip. Piyambakipun lulus saking College karo karya cepet lan langsung ing iklan agensi ing Jakarta minangka copywriter a. Ana, piyambakipun kepanggih kaliyan Remigius, boss lan kanca sadulur kang. Karir Kugy ing cara sing ora dikarepke. pikiran iku gaib lan babak spontan digawe wong wong kanggo mawas karo ing kantor. Nanging Remi ndeleng Sesua
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: