Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semang terjemahan - Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semang Jawa bagaimana untuk mengatakan

Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya

Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semangat Edisi 16 sampai 19


Ki Ajar Salokantara merupakan seorang pemimpin di padepokan yang bertempat di desa Ngasem sebelah utara gunung Merbabu. Ki Ajar dikenal memiliki kesaktian yang sangat tinggi. Di padepokan tersebut para pengikut sangat ramah-tamah dan rukun. Suatu ketika padepokan akan mengadakan gotong royong untuk sebuah acara selamatan tahunan. Para pengikut padepokan semua bekerja keras untuk acara tersebut, baik laki-laki maupun perempuan semua mencari perlengkapan untuk keperluan membuat perlengkapan selamatan.

Kebetulan ada orang baru yang ikut dalam membuat perlengkapan tersebut bernama Ariwulan. Dia mendapat bagian untuk mencari dan membelah jambe / buah pinang. Karena terlalu sayang dengan Ariwulan, para pengikut padepokan yang dipimpin Ki Ajar menyembunyikan semua senjata tajam karena takut Ariwulan terluka. Akhirnya Ki Ajar meminjamkan sebuah pusaka pada Ariwulan, namun dengan satu syarat yaitu jangan sampai pusaka tersebut diletakan diatas pangkuan Ariwulan. Ariwulan mengangguk tanda mengerti, kemudian mulai melaksanakan tugasnya.

Setelah selesai mengerjakan tugas Ariwulan lupa dengan pesan yang disampaikan oleh Ki Ajar. Dia meletakkan diatas pangkuannya ketika sedang membersihkan perlengkapan selamatan. Dalam seketika pusaka tersebut menghilang. Ariwulan panik kemudian mendatangi Ki Ajar untuk menanyakan apa yang telah terjadi dengan pusaka tersebut namun Ki Ajar baru mau menemui Ariwulan setelah upacara selesai.

Setelah selesai upacara selamatan Ki Ajar menemui Ariwulan dan berkata “kamu telah melanggar yang menjadi pesanku, aku tak akan memarahimu dan aku akan pergi ke Gunung Telamaya untuk bertapa mencari pencerahan tentang pusaka yang hilang.” Kemudian Ariwulan menunjukan perutnya yang membesar (hamil) kepada Ki Ajar dan Ki Ajar memberitahu bahwa itu adalah akibat dari pusaka yang hilang. Ariwulan ingin ikut dengan Ki Ajar namun beliau menolak.

Semakin hari perut Ariwulan semakin membesar, semula pengikut padepokan yang suka terhadapnya kini menjadi benci terlebih lagi ketika Ariwulan melahirkan seekor ular naga. Hal itu membuat gempar seluruh desa dan padepokan hingga membuat Ariwulan pergi dari desa dan tinggal didekat hutan belakang padepokan untuk merawat anaknya hingga besar.

Waktu berlalu dan kini sang naga pun telah tumbuh menjadi dewasa dan memiliki kemampuan berbicara layaknya manusia. Sang naga bertanya kepada ibunya tentang siapa ayahnya dan Ariwulan menjawab ayahnya adalah pemimpin padepokan yang ada di desa Ngasem yang bernama Ki Ajar. Sang naga bertanya kembali dimana ayahnya sekarang dan Ariwulan menjawab dia sedang bertapa di Gunung Telamaya. Mendengar hal itu Sang Naga ingin menyusul ayahnya. Ariwulan teringat sebelum Ki Ajar pergi untuk bertapa beliau menitipkan sebuah lonceng (klinthing) untuk sebuah tanda lalu lonceng tersebut dipakai sang naga.



Sang naga dan ibunya terus berjalan dengan suara lonceng ditelinga naga yang sangat keras hingga desa- desa yang dilewati menjadi gempar dan para warga menamai sang naga dengan sebutan Baru Klinthing.. Akhirnya Baru Klinthing sampai di Gunung Telamaya terlebih dahulu dan bertemu dengan Ki Ajar. Ki Ajar terbangun dari bertapa kemudian bertanya kepada sang naga, kamu siapa dan mengapa bisa memakai lonceng tersebut. Sang naga menjawab bahwa dirinya adalah anak dari Ariwulan. Lalu Ki Ajar memerintahkan sang naga untuk bertapa dengan melingkari sebuah gunung yang bernama gunung Kendhil. Karena tak bisa melingkar, Baru Klinthing menjulurkan lidahnya. Ki Ajar memotong lidah Baru Klinthing dan membuat Ki Ajar seketika bertemu dengan Ariwulan. Ariwulan terkejut bercampur bahagia dan bertanya mengenai Baru Klinthing dan Ki Ajar menjawab bahwa suatu saat Baru Klinthing akan menjelma menjadi seorang manusia.

Suatu hari para pemuda dari Desa Pening berburu ketempat Baru Klinthing bertapa. Ditengah perjalanan mereka mendengar nyanyian kidung dari seorang janda yang tak lain
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Synopsis cerbung Rawa Pening Sunarso Sapto karya ing roh Panjebar Edition 16 kanggo 19


Ki Ajar Salokantara punika pimpinan ing pertapan dumunung ing desa sisih lor Gunung Merbabu Ngasem. Ki Ajar dikenal duwe daya tenung dhuwur banget. Ing kalodhangan ing pertapan banget sambutan lan harmonis. Sawise padepokan bakal terus Royong Gotong kanggo acara kawilujengan taunan. Ing kalodhangan padepokan kabeh bisa hard kanggo acara, loro lanang lan wadon sing looking kanggo peralatan kanggo tujuan nggawe Penyetor saka kawilujengan.

Incidentally, ana wong anyar sing melu ing nggawe peralatan jenenge Ariwulan. Dheweke tak bagean ngupaya perkakas pisah jambe / suruh. Amarga iku banget dear kanggo Ariwulan, pandherekipun ingkang pertapan Ki Ajar ndhelikake kabeh gaman landhep kanggo wedi Ariwulan tatu. Akhire Ki Ajar ngutangi pusaka ing Ariwulan, nanging karo siji kondisi sing ora kanggo diselehake ing puteran saka pusaka Ariwulan. Ariwulan manthuk ing pengakon, banjur diwiwiti kanggo nindakake pakaryan kang.

Sawisé rampung saka tugas Ariwulan lali pesen dikirim dening Ki Ajar. Dheweke lay ing puteran nalika reresik Penyetor kawilujengan. Ing pusaka cepet ilang. gupuh Ariwulan banjur tindak Ki Ajar takon apa kang kedaden karo pusakane durung Ki Ajar mung pengin ndeleng Ariwulan sawise upacara iku liwat.

Sawise upacara completion saka kawilujengan Ki Ajar ketemu Ariwulan lan ngandika "wis nerak sing dadi pesen, aku ora bakal nggetak sampeyan lan kula bakal pindhah menyang Gunung Telamaya supaya dikunjara ngupaya gamblang bab warisan ilang. "Banjur Ariwulan nuduhake padharan nggedhekake (ngandhut) Ki Ki Ajar Ajar lan marang sing ana asil warisan ilang. Ariwulan dipengini karo Ki Ajar nanging ora karsa.

Tambah Ariwulan weteng njupuk ageng, para sakabate asli katresnan pertapan marang sengit saiki wis dadi malah liyane supaya nalika Ariwulan nglairake naga. Iku disebabake nglakoake saindhenging desa lan pertapan kanggo nggawe Ariwulan adoh saka desa lan manggon cedhak alas konco pertapan kanggo Care kanggo anak dheweke nganti ageng.

Wektu liwati lan saiki naga uga wis thukul munggah lan nduweni kemampuan kanggo nganggo kaya manungsa. naga takon ibuné babagan rama lan Ariwulan sing mangsuli bapaké yaiku pemimpin pertapan ing desa Ngasem jenenge Ki Ajar. naga takon maneh ngendi kang rama saiki lan Ariwulan wangsulane wong dikunjara ing Gunung Telamaya. Hearing sing naga kepengin ndherek rama. Ariwulan kelingan sadurunge Ki Ajar arep dikunjara kang entrusts lonceng (klinthing) kanggo tandha lan banjur lonceng iki digunakake naga.



Naga lan ibuné bocahe karo swara saka kuping lonceng naga supaya hard sing desa liwati menyang geger lan warga dragon dijenengi minangka New Klinthing .. Akhire New Klinthing Gunung Telamaya advance lan ketemu karo Ki Ajar. Ki Ajar wungu saka dikunjara banjur takon naga, sing lan apa sing bisa nganggo lonceng. naga mangsuli sing piyambakipun putra saka Ariwulan. Banjur naga Ki Ajar dhawuh supaya dikunjara kanthi ngubengi gunung jenenge Gunung Kendhil. Amarga ana bisa bunder, New Klinthing macet metu iku ibu. Ki Ajar New Klinthing Cut basa lan nggawe Ki Ajar enggal ketemu karo Ariwulan. Ariwulan seneng lan kaget lan takon babagan New Klinthing lan Ki Ajar mangsuli sing wektu anyar Klinthing rubah menyang wong.

Sawijining dina pemuda desa New ketempat Pening mburu Klinthing dikunjara. Amid trip padha krungu singing ballad of randha sing ora ana liyane
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: