TRADISI POTONG JARI, TRADISI BERKABUNG DI PAPUAKesedihan saat telah di terjemahan - TRADISI POTONG JARI, TRADISI BERKABUNG DI PAPUAKesedihan saat telah di Jawa bagaimana untuk mengatakan

TRADISI POTONG JARI, TRADISI BERKAB

TRADISI POTONG JARI, TRADISI BERKABUNG DI PAPUA

Kesedihan saat telah ditinggal pergi oleh orang yang cintai dan kehilangan salah satu anggota keluarga sangat perih.

Lain halnya dengan masyarakat pegunungan tengah Papua yang melambangkan kesedihan lantaran kehilangan salah satu anggota keluarganya yang meninggal tidak hanya dengan menangis saja. Melainkan ada tradisi yang diwajibkan saat ada anggota keluarga atau kerabat dekat seperti; suami,istri, ayah, ibu, anak dan adik yang meninggal dunia. Tradisi yang diwajibkan adalah tradisi potong jari. Jika kita melihat tradisi potong jari dalam kekinian pastilah tradisi ini tidak seharusnya dilakukan atau mungkin tradisi ini tergolong tradisi ekstrim. Akan tetapi bagi masyarakat pegunungan tengah Papua, tradisi ini adalah sebuah kewajiban yang harus dilakukan. Mereka beranggapan bahwa memotong jari adalah symbol dari sakit dan pedihnya seseorang yang kehilangan sebagian anggota keluarganya.

Bisa diartikan jari adalah symbol kerukunan, kebersatuan dan kekuatan dalam diri manusia maupun sebuah keluarga. Walaupun dalam penamaan jari yang ada ditangan manusia hanya menyebutkan satu perwakilan keluarga yaitu Ibu jari. Akan tetapi jika dicermati perbadaan setiap bentuk dan panjang memiliki sebuah kesatuan dan kekuatan kebersamaan untuk meringankan semua beban pekerjaan manusia. Satu sama lain saling melengkapi sebagai suatu harmonisasi hidup dan kehidupan. Jika salah satu hilang, maka hilanglah komponen kebersamaan dan berkuranglah kekuatan.

Alasan lainya adalah "Wene opakima dapulik welaikarek mekehasik" atau pedoman dasar hidup bersama dalam satu keluarga, satu fam/marga, satu honai (rumah), satu suku, satu leluhur, satu bahasa, satu sejarah/asal-muasal, dan sebagainya (Hisage, Yulianus Joli, 07:2005). Kebersamaan sangatlah penting bagi masyarakat pegunungan tengah Papua. Hanya luka dan darah yang tersisa. Pedih-perih yang meliput suasana. Luka hati orang yang ditinggal mati anggota keluarga baru sembuh jika luka di jari sudah sembuh dan tidak terasa sakit lagi. Mungkin karena itulah masyarakat pegunungan papua memotong jari saat ada keluarga yang meninggal dunia.


Menurut informasi yang telah berkembang, bahwa pemotongan jari umumnya dilakukan oleh kaum ibu. Akan tetapi tidak menutup kemungkinan pemotongan dilakukan oleh anggota orang tua keluarga laki-laki atau perempuan. Jika tersebut kasus yang meninggal adalah istri yang tak memiliki orang tua, maka sang suami yang menanggungnya.

Tradisi potong jari juga dilakukan oleh para Yakuza di Jepang. Tradisi ini muncul dari kaum Bakuto yang berartikan kaum penjudi. Tradisi potong jari disebut dengan yubitsume. Berbeda dengan yang ada di Papua pemotongan jari sebagai penolakan musibah yang merenggut nyawa atau bentuk berkabung karena anggota keluarga meninggal dunia. Akan tetapi yubitsume (potong jari) dilakukan sebagai penyesalan atapun sebagai bentuk hukuman. Awalnya hukuman yubitsume bersifat simbolik, karena ruas atas jari kelingking yang dipotong membuat si empunya tangan menjadi lebih sulit memegang pedang dengan kuat. Hal ini menjadi simbol kesungguhan dan ketaatan terhadap pemimpin.

Tradisi potong jari di Papua dilakukan dengan berbagai cara ada yang menggunakan benda tajam seperti pisau, kapak atau parang. Cara lainya yaitu mengikat jari dengan seutas tali sampai beberapa lama waktunya sehingga menyebabkan aliran darah terhenti dan pada saat aliran darah berhenti baru dilakukan pemotongan jari.


Selain tradisi pemotongan jari, ada juga tradisi yang dilakukan dalam upacara berkabung. Tradisi tersebut adalah tradisi mandi lumpur. Mandi lumpur dilakukan oleh kelompok atau anggota dalam jangka waktu tertentu. Mandi lumpur mempunyai konotasi berarti setiap orang yang telah meninggal dunia telah kembali kea lam. Manusia berawal dari tanah dan kembali ke tanah.


Tradisi potong jari pada saat ini belom ada sumber yang mengatakan bahwa masih berlangsung tradisi potong jari, namun belum ada sumber juga yang menyebutkan tradisi ini telah punah dan tidak dilaksanakan lagi. Bisa dikatakan ada namun jarang ditemui atau dilakukan dikarenakan mungkin karena pengaruh agama yang mulai berkembang di sekitar daerah pegunungan tengah Papua.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Driji CUT tradisi, tradisi ing PAPUA tangisan

wektu Sungkowo wis nilar dening wong-wong sing tresna lan ilang siji anggota kulawarga banget perih.

Karo Papua masyarakat dhuwur tengah sing artine sumelang amarga rusak siji anggota kulawarga ingkang tilar donya ora mung kanggo nangis piyambak. Nanging ana tradisi sing dibutuhake nalika ana anggota kulawarga utawa sederek cedhak kayata; bojo, bojo, rama ibu, anak lan sadulur sing tilar donya. Tradisi dibutuhake tradisi nglereni driji. Yen kita katon ing tradisi nglereni driji ing saiki mesthi tradisi iki ora rampung utawa Mungkin tradisi diklasifikasikaké minangka tradisi nemen. Nanging kanggo wong-wong saka dhuwur tengah Papua kang, tradisi iki minangka kewajiban sing kudu digawa metu. Padha wiwit sing driji Cut iku simbol saka pain lan pain saka wong sing ilang paling anggota kulawarga.

Bisa ditafsiraké driji iku simbol harmoni, manunggal lan kekuatan ing wong uga kulawarga. Senajan pananduran driji ing tangan manungsa mung nyebataken siji wakil kulawarga punika Ibu driji. Nanging, yen diamati perbadaan saben wangun lan dawa duwe persatuan lan kekompakan kekuatan kanggo ngenthengake Workload umat manungsa. Congenital kanggo saben liyane minangka harmonisasiné urip lan urip. Yen salah siji wis ilang, banjur ana dadi komponen bebarengan lan kekuatan sudo.

Alasan liyane iku "Wene opakima dapulik welaikarek mekehasik" utawa pedoman dhasar kanggo manggon bebarengan ing siji kulawarga, siji Fam / klan, siji honai (ngarep), siji suku, siji leluhur, siji basa, sajarah / asli, lan sanesipun (Hisage Julian Joli, 07: 2005). Kekompakan penting banget kanggo wong-wong saka dhuwur tengah Papua kang. Mung ciloko lan getih isih. Nglarani-perih sing dijamin atmosfer. Luka ati saka anggota kulawarga bereaved sing mbalek yen tatu driji wis waras lan ora babras maneh. Mbok sing ngapa wong saka gunung-gunung Papua Cut driji nalika ana kulawarga kang seda.


Miturut informasi sing wis akeh, sing driji nglereni umume rampung dening ibu. Nanging ora Aturan metu kamungkinan saka nglereni wis rampung dening anggota kulawarga saka lanang utawa wadon tuwa. Yen cilik saka almarhum garwane sing wis ora tuwane, banjur sing lanang kanggo metokake.

Tradisi nglereni driji uga rampung dening Yakuza ing Jepang. tradisi iki metu saka Bakuto sing berartikan gamblers. Tradisi nglereni driji disebut yubitsume ing. Ing kontras kanggo sing ing Papua nglereni driji minangka larangan saka bilai sing ngaku urip utawa wangun saka tangisan kanggo anggota kulawarga seda. Nanging yubitsume (Cut driji) dipunlampahi atapun Getun minangka wangun paukuman. Kaping pisanan dihukum yubitsume sing simbolis, amarga werni ing driji sethitik sing Cut kanggo nggawe pemilik saka tangan dadi luwih angel nyekeli pedhang banget. Iku dadi simbol ikhlas lan mituhu pimpinan.

Tradisi nglereni driji ing Papua rampung ing cara akeh ana kanggo nggunakake obyek sing landhep kuwi minangka lading, sumbu utawa ngaggem. cara liyane sing wis naleni driji karo tali nganti sawetara dawane wektu, nyebabake ing aliran getih mandheg lan nalika aliran mandeg getih anyar Cut driji.


Saliyane ing tradisi nglereni driji, ana uga tradisi sing wis digawa metu ing upacara patangisan. Ana perlu tradisi lendhut. Sing perlu lendhut wis rampung dening kelompok utawa anggota ing wektu tartamtu. Sing perlu lendhut wis konotasi sing tegese wong sing wis tilar donya wis bali kanggo alam. Manungsa asalé saka tanah lan bali menyang lemah.


Tradisi nglereni driji ing wektu belom iki ana sumber sing ngomong yen tradisi aktif nglereni driji, nanging ora sumber disebutake tradisi iki wis numpes lan ora bola. Bisa ngandika ana nanging sing arang ketemu utawa bisa digawe amarga pengaruh agama sing lagi wiwit berkembang ing saubengé dhuwur tengah saka Papua.
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: