Sejarah Tingkeban Tradisi tujuh bulanan/tingkeban/mitoni yaitu upacara terjemahan - Sejarah Tingkeban Tradisi tujuh bulanan/tingkeban/mitoni yaitu upacara Jawa bagaimana untuk mengatakan

Sejarah Tingkeban Tradisi tujuh bul

Sejarah Tingkeban
Tradisi tujuh bulanan/tingkeban/mitoni yaitu upacara tradisional selamatan terhadap bayi yang masih dalam kandungan berumur tujuh bulan. Sejarah tradisi ini berawal pada masa Prabu Jayabaya, waktu itu ada sepasang suami istri bernama Niken Satingkeb dan Sadiya, mereka melahirkan anak sembilan kali namun tidak satupun yang hidup. Kemudian keduanya menghadap raja Kediri, yaitu Prabu Widayaka (Jayabaya), mereka disarankan agar menjalankan tiga hal yaitu: Setiap hari rabu dan sabtu, pukul 17.00, diminta mandi menggunakan tempurung kelapa (bathok), setelah mandi berganti pakaian yang bersih dengan menggembol kelapa gading yang dihiasi Kamajaya dan Kamaratih/Wisnu dan Dewi Sri yang diikat dengan daun tebu tulak lalu dibrojolkan kebawah, setelah kelapa gading tadi dibrojolkan, lalu diputuskan menggunakan sebilah keris oleh suaminya. Setelah itu Niken Satingkeb dapat hamil dan anaknya hidup. Akhirnya sejak saat itu apabila ada orang hamil apalagi hamil pertama dilakukan tingkeban atau mitoni. Tradisi ini merupakan langkah permohonan dalam bentuk selamatan.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Sajarah Tingkeban
Tradisi pitu saben wulan / tingkeban / mitoni upacara yaiku tradisional karahayon kanggo bayi sing isih ono kandhutané ing umur pitung sasi. Sajarah tradisi asalé ing wektu King Jayabaya, ing wektu sing ana saperangan jenenge Niken Satingkeb lan Sadiya, nglairaké anak sangang kaping nanging ora ana wong urip. Banjur padha lunga menyang raja Kediri, yaiku King Widayaka (Jayabaya), kang ngusulaké menawa roto saka telung bab: Saben ana lan ana, ing 17.00, dijaluk perlu migunakake Nihan klapa (bathok), sawise perlu ngganti sandhangané resik karo gadhing menggembol klapa Kamajaya decorated lan Kamaratih / Wisnu lan Dewi Sri disambungake karo tebu godhong tulak ago dibrojolkan mudhun, sawise palm gadhing dibrojolkan sadurungé, banjur iku iki mutusaké kanggo nggunakake keris sing lanang. Sawisé iku Niken Satingkeb uga dadi ngandhut lan bocah manggon. Akhire, awit banjur kapan wong utamané ngandhut tingkeban ngandhut utawa mitoni pisanan dileksanakake. tradisi iki langkah ing usulan ing wangun kawilujengan.
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: