Bahasa Inggris Pertengahan!Artikel utama untuk bagian ini adalah: Baha terjemahan - Bahasa Inggris Pertengahan!Artikel utama untuk bagian ini adalah: Baha Jawa bagaimana untuk mengatakan

Bahasa Inggris Pertengahan!Artikel

Bahasa Inggris Pertengahan
!Artikel utama untuk bagian ini adalah: Bahasa Inggris Pertengahan

Selama 300 tahun setelah invasi kaum Norman di Britania pada tahun 1066, raja-raja Norman dan kaum bangsawan hanya menuturkan bahasa Perancis dialek Norman saja yang disebut dengan nama bahasa Anglo-Norman. Sementara itu bahasa Inggris berlanjut sebagai bahasa rakyat. Sementara Anglo-Saxon Chronicle tetap ditulis sampai tahun 1154, sebagian besar karya sastra lainnya dari masa ini ditulis dalam bahasa Perancis Kuna atau bahasa Latin.

Sejumlah besar kata-kata Norman dipinjam dalam bahasa Inggris Kuno dan menghasilkan banyak sinonim (sebagai contoh diambil ox/beef (sapi), sheep/mutton (kambing), dan lain-lain). Pengaruh Norman ini memperkuat kesinambungan perubahan-perubahan bahasa Inggris pada abad-abad selanjutnya dan menghasilkan sebuah bahasa yang sekarang disebut dengan istilah bahasa Inggris Pertengahan. Salah satu perubahannya adalah meningkatnya pemakaian sebuah aspek unik tatabahasa Inggris yang disebut dengan istilah continuous tense dengan imbuhan atau sufiks -ing.

Ejaan bahasa Inggris juga dipengaruhi bahasa Perancis pada periode ini. Bunyi-bunyi /θ/ dan /ð/ sekarang dieja sebagai th dan bukan dengan huruf Inggris Kuno þ and ð, yang tidak ada dalam bahasa Perancis.

Selama abad ke-15, bahasa Inggris Pertengahan berubah lebih lanjut lagi. Perubahan ini disebut sebagai The Great Vowel Shift ("Pergeseran Vokal Besar"), dan dimulai dengan penyebaran dialek London bahasa Inggris yang mulai dipakai oleh pemerintahan dan munculnya buku-buku cetak. Bahasa Inggris modern sendiri bisa dikatakan muncul pada masa William Shakespeare. Penulis ternama dari masa Inggris Pertengahan ini ialah Geoffrey Chaucer, dengan karyanya yang terkenal The Canterbury Tales.

Banyak sumber sezaman menyatakan bahwa dalam kurun waktu lima puluh tahun setelah Invasi kaum Norman, sebagian besar kaum Norman di luar istana berganti bahasa dan menuturkan bahasa Inggris. Bahasa Perancis kala itu tetap menjadi bahasa resmi pemerintahan dan perundang-undangan yang bergengsi di luar dinamika sosial. Sebagai contoh, Orderic Vitalis, seorang sejarawan yang lahir pada tahun 1075 dan seorang anak ksatria Norman, menyatakan bahwa ia hanya mempelajari bahasa Perancis sebagai bahasa kedua.

Sastra Inggris mulai muncul kembali pada sekitar tahun 1200M ketika perubahan iklim politik dan jatuhnya bahasa Anglo-Norman membuat hal ini lebih bisa diterima. Pada akhir abad tersebut, bahkan kalangan kerajaan sudah berganti menuturkan bahasa Inggris. Sedangkan bahasa Anglo-Norman masih tetap dipakai pada kalangan tertentu sampai agak lama, namun akhirnya bahasa ini juga tidak merupakan bahasa hidup lagi.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Inggris Tengah
Artikel utama kangge bageyan punika: Inggris Tengah

Kanggo liwat 300 taun sawise mlebu Norman ing Britain in 1066, raja-raja ing Norman lan bangsawan mung ngandika dialect French Norman disebut kanthi jeneng Anglo-Norman. Kangge basa Inggris terus dadi basa sing wong. Nalika Anglo-Saxon Chronicle ditulis tetep nganti 1154, paling saka karya sastra liyane wektu iki ditulis ing Perancis Kuna utawa Latin.

A nomer akeh Norman diselang tembung ing Kuno lan gawé akeh Words (contone dijupuk sapi / sapi (veal), wedhus / mutton (wedhus), lan liya-liyane). Norman iki pengaruhe sokongan saka owah-owahan kuat Inggris ing nggantosaken abad lan ngasilaken ing basa kang saiki diarani minangka Inggris Tengah. Alah owahan iku nggunakake tambah saka aspek unik saka grammar Inggris kang diarani dadi tegang karo Préfiks utawa seselan -ing.

Inggris Ejaan uga dipengaruhi dening basa Prancis ing periode iki. Muni / θ / lan / ð / saiki ditulis minangka th lan ora Kuno aksara th lan ð, kang ora ana ing Prancis.

Jroning abad 15, Inggris Tengah diganti luwih. Iki owah-owahan iki disebut minangka The Great Shift aksara ( "Agung Shift aksara"), lan wiwit nganggo dhialèk London Inggris kang diwiwiti kanggo digunakake dening pemerintah lan muncule buku print. basa Modern Inggris dhewe bisa ngandika katon ing wektu William Shakespeare. penulis kang misuwur The Tengah Inggris wektu ana Geoffrey Chaucer, karo Tales misuwur Canterbury.

Akeh sumber kontemporer negara sing ing sèket taun sawise mlebu Norman, mayoritas ing Norman njaba kraton diganti basa lan ing Inggris. basa Prancis ing wektu sing tetep basa resmi adiluhung dinamika sosial pemerintah lan aturan njaba. Contone, Orderic Vitalis, sing ahli sejarah sing lair ing 1075 lan putra Norman Knight, nyatakake yen dheweke mung sinau Perancis minangka basa kaloro.

sastra Inggris wiwit muncul maneh ing taun sak 1200M nalika owah-owahan iklim politik lan ambruk Anglo-Norman wis luwih ditrima. Ing pungkasan abad, malah Kraton wis diganti ing Inggris. Nalika basa Anglo-Norman isih digunakake ing bunderan tartamtu nganti suwe, nanging pungkasanipun basa iki ora basa urip.

Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: