DIALOG INTERVIEW
Interview: "Assalamualaikum wr wb."
Speaker: ". Wa`alaikumsalam wr wb"
Interview: "Muga-muga kita nyuwun wektu cendhak lan bisa uga kita ngewawancarai Rama."
Speaker: "Ora, please."
Interview: "Wiwit nalika Pak dadi petani beras? ".
Speaker:" Aku kéwan ingon utawa kurang 3 taun ".
Interview:" jinis beras Pak nandur ".
Speaker:" Ana erratic, kadhangkala IR 64, kadang 33, kadang tray a ".
Interview:" Carane proses tuwuh beras? ".
Speaker:" kothak plowed, beras wiji mbagekke, nganti sawetara sasi lan banjur nandur karo wiji beras kang cukup gedhe ".
Interview:" pinten dangunipun beras bisa panen ".
Source:" kurang luwih patang sasi " .
Interview: "Apa ana ing Jawa Tengah Désa sing seneng nyerang kothak pari?".
Speaker: "ana, sing leafhoppers, caterpillars lan kadhangkala snails."
Interview: "Apa kowe milih beras?"
Speaker: "Amarga punika cocok kanggo tanduran beras" .
Interview: "apa ana proyek liyane saka tani beras?".
Speaker: ". Ya, pasar perdagangan minangka mlinjo, jengkol lan liyane"
Interview: "? apa kowe padha mikir kang ganti proyek"
Speaker: "iki aku sa`at ora ".
Interview:" Carane arta Bapak, apa tetanduran sing Mr. nandur liyane beras? ".
informant:" erratic gumantung ing mangsa, aku nandur sayuran, eggplant, lan lombok ".
Interview:" suwene ora njupuk kanggo harvest beras? ".
Speaker:". ing sawijining dina, gumantung ing kothak sudhut "
Interview:" Where wektu Pak ngedol beras ".?
Speaker:" Biasane ana wong looking for mengko sampeyan dituku (motong) ".
Interview:" Trimakasih Pak, liwat wektu, bisa migunani kanggo kabeh kita, Wassalamualaikum wr.wb. "
Speaker:" Ya, padha-sama.Wa`alaikumsalam wr.wb ".
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
![](//msimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)